Norwegian makes confusion for any thing
I: lady looks at mine I did not place and you never need to ask to me on this because when people play some toy is my husband places in car e goes to leave in certain place.
It: I wise person that vocês had not made this. I asked because I had to ask. It asked because we are the only ones in the place that has child. Only that from above inhabitant, who also has child, but that liveed little time here, obtained to vender the apartment and in the last end-of-week came to search the things that still were in the apartment and left stops backwards the such toy wardrobe
A cursed one was of vacation and nor entered in house. It saw wardrobe there and it came direct to top of me.
I: you are seeing that one affection of dolls there? Also he is not ours. E of the same person of the wardrobe.
It: I go to catch everything and to play in the door of it.
I: you go to lose its time because it changed itself last week.
People, I swear: bonitinho is a wardrobe, rose, that any child without resources went adores to have, but the old one found a crime the face to leave the next toy to the garbage.
All good that is forbidden to play in the garbage, but it nor played, it only placed toy next, perhaps thinking that somebody went to catch. With certainty it goes to make a meeting alone to argue this subject and must order a letter for the expensive one or knows there what it makes to make, but waits that she comes thing for there.
Now, I ask: somebody thinks there about making confusion because of wardrobe of toy placed next to garbage? It believes to make confusion for besteira it is typically of the majority of Norwegians. If it did not take off the toy of I goes there to photograph to show for vocês.


























