Quem sou eu?   Contact   Política de Privacidade   GamesJogos online   Enrevistas   Emprego na Europa   Concursos Publicos   Plugins   Celebridades

Brasileiros precisam fazer prova de português em Portugal

Essa é nova para mim, mas de acordo com o artigo desse português, os brasileiros são obrigados a fazer uma prova de português para se tornar imigrante legalizado em Portugal. Ou seja, eles precisam mostrar que sabem e entendem o português. Convenhamos essa prova é desnecessária tendo em vista que não falamos outro língua no Brasil. Sinceramente não entendo essas coisas; acho que no fundo eles fazem isso para complicar a vida do imigrante. Ninguém quer imigrante pobre, minha gente, essa é a verdade. Como diz o artigo: até brasileiros analfabetos podem entender português. E porque os brasileiros que vivem em Portugal não falam sobre isso? Imigrante brasileiro gosta mesmo de mascarar a verdade. E continuam iludindo os outros que sonham em imigrar. E o governo do Brasil porque não diz NADA? Mas fale eu aqui qualquer coisa de Portugal  que aparece um monte de brasileiros, alguns até se passando por portugueses, para me agredir.

  • Ultimos posts
  • Homens mentem sobre o número de mulheres que levou para cama
  • Facebook para iPhone
  • Mini PC menor que laptop
  • Compartilhe esta notícia!
    • YahooMyWeb
    • Technorati
    • StumbleUpon
    • del.icio.us
    • Google
    • Rec6
    • SphereIt
    • TwitThis

    Related posts:

    1. Inaugurada a escola de anjos
    2. Imigrante na Alemanha tem que fazer prova
    3. Brasileira presa em Portugal clama por justiça
    4. Será que os portugueses são doidos por uma confusão?
    5. “Os brasileiros são todos criminosos e gente desonesta, certo que os portugueses não aturam mais”
    6. Brasileiro e seu comportamento no exterior
    7. Brasileiro não gosta de propaganda em blogs. Fazer o quê? Escrever em inglês?
    8. Em Portugal num taxi com fama brasileira
    9. Você brasileiro desgraçado: quero Ordem e Progresso
    10. Confira o local que você vai fazer a prova do concurso do INSS

    Comments

    33 Responses to “Brasileiros precisam fazer prova de português em Portugal”
    1. Eu só não entendo, é porque as pessoas fazem questão de puxar o saco de gente que não os quer.
      Agora o perigo, é muitos brasileiros aí serem reprovados.
      Um beijo

    2. Luci Lacey says:

      Oi Cilene

      Menina, quem precisa ou quer viver em outro pais, as vezes se depara com certas bobagens.

      Sou a favor de um bom portugues, mas este tipo de teste “seletivo” nao da.

      Engracado que aqui vivemos ilegais anos sem fim e quando vc vai se legalizar, existe um exame medico e ai sim, eles vao checar as vacinas tipicias de nosso pais, a BCG e testada e obviamente da uma reacao postiva porque temos os anticorpos.

      E se nao der positivo eles dao a vacina rssss

      Pense na falta de logica.

      Para legalizar vc precisar provar que nao ira passar a doenca, mas senao, ilegal, vc pode passar a doenca que quiser, (embora isto nao aconteca).

      Menina, onde com a vida tao corrida, posto e pronto, espero na proxima semana acalmar mais.

      Beijinhos e boa Quinta

    3. Acho que o índice de reprovação será grande…
      bj

    4. Yvonne says:

      Cilene, também acho que o índice de reprovação será grande. Não consigo me imaginar morando em outro lugar que não seja o Brasil. Beijocas

    5. Susana says:

      O objetivo do teste, com certeza e’ eliminatorio. Portanto, e’ de se esperar muitas reprovacoes. Vai ver estao imitando a Holanda, que pede um teste de conhecimento do holandes antes de alguem vir para ca’. E’ um dos caminhos para bloquear/dificultar entrada.
      Afora isso, convenhamos, mesmo os poucos que tem acesso ao estudo no Brasil, vao muito mal no idioma.
      Enquanto lecionei, vi cada erro barbaro nos trabalhos, que nem da’ para aceitar.
      Tudo bem, ninguem e’ perfeito, mas, da’ para fazer o seu melhor.

      Abraco,

      Susana

    6. O português do Brasil não é o mesmo de Portugal.Inclusive está havendo um probelma grave justamente porque Portugal não se enquadra nas novas regras da língua que os países de língua portuguêsa estão tentando unificar.Todos já assinaram a convenção mas Portugal se recusa porque querem manter o idioma da forma mais atrazada enquanto os outros paises a língua já evoluiu no sentido do português falado no Brasil. Eles não se conformam mas estão cada vez menos comandando a língua e o Brasil é que lidera isso.Pedir prova de português é uma forma de lutar para não perder a guerra.É a única língua falada no mundo que tem duas regras distinas.Basta ir aos blogues portuguese que vc vê perfeitamente isso.

    7. rostok says:

      Por favor, analisem bem os pontos sobre os quais discutem. no artigo em questão, também se se diz que no Brasil acontece a mesma coisa. “…Verdade que a lei admite, por motivos legítimos, que um candidato seja dispensado de prova. Verdade também que, ao que sei, um imigrante português no Brasil precisa de fazer o mesmo teste.”

      Agora,

      @aninha-pontes

      “Eu só não entendo, é porque as pessoas fazem questão de puxar o saco de gente que não os quer.”

      - Gente que não os quer? Actualmente em Portugal, habitam cerca de 64.000 imigrantes Brasileiros em situação regular e estima-se que o número de ilegais ascenda aos 2500.000, segundo o cônsul do Brasil em Lisboa, Júlio Zelner Gonçalves.
      Tirando alguns casos pontuais de gentalha que por aqui circula, os Brasileiros são muito Bem-Vindos.

      @Luci Lacey

      Esse tipo de teste que tu apelidas de “selectivo” também existe para Portugueses no Brasil. Fará mais sentido?
      No que diz respeito aos exames médicos, duvido muito que o façam a ilegais, aqui ou em qualquer outra parte do Mundo. Lógico, né!
      O facto de viverem aqui ilegais “anos se fim”, eu não sei se é bom ou mau, mas uma coisa eu tenho a certeza; se os mandassem logo embora, a “coisa” assumiria contornos bem mais complicados, não achas?

      @Milton Toshiba , @Yvonne e @Susana

      Esse é um tipo de teste, que qualquer garoto passaria, sem grande esforço. O básico do básico. (para inglês ver)
      Se souber falar como uma criança de 4/5 anos, já passou. Apelidá-los de “selectivo” ou “eliminatório”, é no mínimo, calunioso.

      @ para todos

      Sendo esse teste, assim tão importante(que não é), não acham que é mais descabido para Portugueses no Brasil? Pensem bem.

      um abraço saudoso,
      rostok

    8. rostok says:

      @Blogue da Magui

      Xissa!!!!

      Magui, nesses termos, o português do ceará não é o mesmo de S. Paulo ou Minas Gerais. - Sabes o que quero dizer.
      Tu queres que seja igual ao de Portugal? muito bem, sabes o que tens a fazer.
      Fomos nós (portugueses) que adoptámos a vossa língua?
      Estou chocado com as tuas alegações. Não digo mais nada porque sei que não me entenderás. Pois, e nesse sentido, eu falo Português-Brasileiro-atrasado e tu falas Português-Brasileiro-evoluído.
      Se eu não me entendo muito bem com os Chineses é porque eles teimam em não evoluir o seu Idioma. Eu falo Chinês-de-Portugal, muito correctamente.

      Abraço,
      rostok

    9. Eu moro na Italia e sei bem o que é receber o preconceito, ainda que pequeno, pois sou formado, tenho bom emprego aqui, e nunca dou motivos para falarem, mas quando descobrem que sou estrangeiro sempre vem alguma besteira, isso eh complicado mesmo de aguentar, mas é a vida, e provisoria também, porque estou aproveitando ao maximo meu passeio fora do Brasil e logo volto.

      E o portugues de Portugal, lendo entendo muito bem, porém falado, meu Deus, sempre que trombo com portugueses por aqui é um Deus nos acuda! ahahaha
      Mas acho besteira esses brasileiros e portugueses que ficam discutindo o que é melhor, pior ou mais moderno, è Darwin, o que for melhor para o seu tempo vai sobreviver, e nem sempre ser apenas um, alias em se tratando de idioma, duvido que unifiquem algo, ng precisa perder tempo pensando, acontece e pronto.

    10. Susana says:

      Rostok,

      Se o Portugues falado em Portugal nao tem diferenca NENHUMA do falado no Brasil, por que entao os europeus ensinam esse idioma de duas formas: portugues do Brasil e portugues de Portugal ?
      E’ sabido por qualquer um que ha’ diferencas, mas que apesar delas, podemos nos entender perfeitamente.
      O portugues de Portugal ‘e antigo. O Brasil fala a linguagem do dia-a-dia de forma diferente. Pode ate’ ser que a estrutura e gramatica sejam praticamente a mesma, mas ha’ diferencas sim.
      Tenho aqui um livro que ensina para os holandeses, o “portugues europeu”, como eles denominam. Um exemplo? As estacoes do ano, no Brasil, escrevem-se com letra minuscula… em Portugal, o correto e’com letra maiuscula.
      Num teste, se isso for levado em conta, da’ problema.
      Nao acho, portanto, “calunioso” chamar o teste de eliminatorio.
      E’ sabido por todos que a Europa esta’ fechando portas a estrangeiros. Por que nao admitir ?

      Sds,

      Susana

    11. Daniel Lopes says:

      há diferenças entre o português falado nos dois países, mas e daí? imagine um estadunidense tendo que fazer prova de inglês pra se fixar na Inglaterra…

      é por essa e por outra que Portugal está na rabeira da Europa.

    12. Dani says:

      E que o Português daqui e o de Portugal tem lá suas diferenças sim… Apesar de ser uma coisa de “português” vai ver é por isso…

    13. rostok says:

      @Susana

      Eu entendo perfeitamente essas diferenças, e sempre foi do meu conhecimento, a sua existência. Porém, isso nunca representou para mim, quaisquer dificuldade; e duvido que o represente para alguém.
      Como eu disse, não se trata de um teste para linguistas, portanto, não façam disso uma arma de arremesso contra Portugal, até, porque em nada vos dignifica.
      No português falado, existem diferenças grandes entre pt-pt e pt-br; diferenças essas, que também ocorrem com muita frequência dentro de Portugal ou Brasil. Basta por vezes, andar apenas alguns quilómetros. Mas isso, são coisas muito diferentes.

      @Daniel Lopes

      Tens toda a razão. Agora imagina um Português a fazer prova de português para se fixar no Brasil, disso não falas tu, pois não? Mas como eu já disse e volto a repetir, isso de teste, só tem o nome. Não sei porque raio vos incomoda tanto.

      @ Aos dois

      Já repararam que falam de Portugal, sempre numa forma depreciativa e a tocar no ridículo? Aposto que não conhecem o País em questão e revelam com essa atitude, uma grande hostilidade em relação a Portugal e aos portugueses
      No caso do acordo ortográfico, é perfeitamente legítimo e aceitável que Portugal defenda os seus interesses. Afinal, a língua portuguesa é de Portugal e não do Brasil.
      Vocês aceitariam de bom grado que alguém fosse mandar ou ditar as regras na vossa própria casa? Pois é, nós também não. Concordo com a homogeneização da língua, mas não podemos concordar que ela seja feita de acordo com o interesse alheio em detrimento dos portugueses e sem quaisquer respeito pelo nosso património linguístico.
      É um caso para refle(c)tir, não para se sair por aí a correr e a dizer leviandades. Portugal não é melhor nem pior que o Brasil, apenas tem algumas diferenças e muitas similaridades.

    14. Quanto ao teste acho mal ele ser feito, quer seja aqui em Portugal , quer seja no Brasil. Mas do meu ponto de vista acho que isso é mais uma arma de arremesso político para tentarem levar(tanto Portugal como o Brasil) a sua avante na questão do acordo ortográfico.

    15. Lia says:

      Engraçado… O inglês falado nos Estados Unidos e no Reino Unido (Inglaterra, Escócoa e Irlanda) tem um sotaque bem diferente! Até mesmo é diferente nas várias regiões dos Estados Unidos, Canadá, Austrália ou nas várias regiões do Reino Unido… No entanto, eu NUNCA ouvi um americano, canadense ou australiano dizer que o inglês de Inglaterra é que tinha sotaque, como já ouvi brasileiros dizerem sobre o português falado em Portugal… Nem alguma vez ouvi um americano sugerir que o Reino Unido tinha de a(c)tualizar a língua, porque falava um inglês menos evoluído…
      Preciso dizer mais alguma coisa?

    16. Claudia says:

      Subscrevo este último comentário.
      (gostaria de ver a cara da rainha Elisabeth se lhe dissessem que o inglês falado na Inglaterra precisava de um acordo ortográfico… É que certas palavras também se escrevem de forma diferente nos Estados Unidos e na Inglaterra…)

    17. Hermílio says:

      Bem feito, para quem sai do Brasil e vai a Portugal, o primo pobre da Europa, o quintal do primeiro mundo.
      Esses portugas, que distratam os brasileiros, são uns idiotas que nada sabem acerca do Brasil, a não ser que o nosso país é melhor do que o deles em tudo. Por isso remoem um eterno complexo de inferioridade.

    18. Claudia says:

      Olhem só quem fala em “complexo de inferioridade”… Apesar de tudo, o “primo pobre da Europa” ou “quintal do primeiro mundo” é a porta de entrada para o sonho brasileiro, a tão almejada Europa… Sim, porque o Brasil, que é “melhor do que o nosso em tudo” é tão bom que o maior sonho da maioria dos brasileiros é saírem daí…

    19. Lia says:

      “Esses portugas que distratam os brasileiros são uns idiotas que nada sabem acerca do Brasil…”
      Meu caro senhor Hermílio, aqui quem está a “distratar” é o senhor. Leia o que escreveu, por favor. “Portugas” é, com toda a certeza, um termo pejorativo… “idiotas”, nem se fala… E quanto a esse eterno “complexo de inferioridade” que, supostamente, os portugueses remoem… Bem, a julgar por tudo o que escreveu, o senhor sabe muito bem do que está a falar porque, obviamente, o vive na primeira pessoa.

    20. Acho essa uma discussão Tao boba de ambas as partes.
      Tive excelentes amigos portugueses no Brasil, e tive o prazer de conhecer alguns na Itália.
      Devo dizer esses pelo menos que conheci fora de Portugal são extremamente agradáveis, e são meus amigos ate hoje.
      Inclusive me chamam no MSN para contar piadas de português, com todo bom humor que lhes é característico.

      E assim como tem muito brasileiro fazendo a vida em Portugal, a reciproca é verdadeira, tem muito português fazendo a vida no Brasil.

      Vejam essa matéria por exemplo:
      Mais de três milhões de portugueses moram em São Paulo.
      http://www.radiobras.gov.br/especiais/saopaulo450/mat_saopaulo13.php

      E isso somente em São Paulo….

      E sobre a língua, acho legal a intenção de unificar, mas podem fazer os acordos teóricos, na pratica pouca coisa vai mudar.

      E sobre falar “o sotaque de Portugal”.

      O que tem de errado, a palavra sotaque existe justamente para mostrar diferentes formas de falar o mesmo idioma, hoje em dia não existe mais o puro português, ou o puro inglês etc…

      Discussão boba, vamos usar nossos cérebros para algo mais produtivo, brasileiros e portugueses deveriam se unir e crescerem juntos e não viverem perdendo tempo com discussões bobas enquanto os outros países os atropelam.

    21. brzucaxim says:

      os brasileiros sao todos criminosos e gente deshonesta ta certo que os portugueses nao aturam mais

    22. beeanka says:

      Ignoro o comentário acima, impossível ler algo escrito sem pontução.

      Prova de português em Portugal? Prova de Português no Brasil?
      Tudo besteira.

      E quando ao acordo de unificar as línguas, apoio Portugal, acho uma grnade besteira, ainda mais que querem mexer nas acentuações gráficas, o que no Protugês do Brasil é BÁSICO para conseguir a entonação certa da palavra.
      Não tem que mexer em nada, cada um fique com seu português, afinal, cada país é diferente do outro.

    23. beeanka says:

      Desculpe os erros de digitação ^^.
      É a pressa!!

      Bom dia a todos!

    24. Andre says:

      Meus caros conterraneos. Então nós Portugueses de Portugal falamos o mesmo Português que vc’s Brasileiros?

      Acho que vc’s nao distinguem as identidades… Vc’s sao Brasileiros.. nos somos Portugueses.

      Criadores da Lingua devem adaptar-se a vossa conjugação do Português?

      Compreendam e vejam o caso de outras nações pelo mundo fora.. Espanha por ex.

      Eu sou completamente a favor da prova de Português e junto dela deviam por a prova de Inglês. Maior parte dos imigrantes brasileiros não têm formação académica suficiente ou literária que lhe premita inserir-se num quadro mais alto da sociedade Portuguesa.

      Pobres ja nos somos.. então se vc’s vierem com Portugues ‘Americano’ mal falado e escrito pior.

      E mais.. vc’s tem uma noção contraria quanto as origens.. nos somos a vossa origem e não o contrario. O vosso problema é que herdaram a nossa tradição da má lingua. Falar mal é facil e cansa menos.. falar bem.. é so para quem esta de bem. E infelizmente eu so vejo pobres e mal agradecidos.

      Quem se levanta contra esta norma de imigração são sem duvida aqueles que não compreendem o valor da palavra escrita.

      Acerca de sotaques. Não vejo razão alguma para qualquer nação que partilhe o mesmo idioma vá adoptar o msm sotaque. Estamos em 2008 a sociedade está demasiado desenvolvida para haver retrocessos de essa natureza.

      Como vc’s msm têm o sotaque de S. Paulo o do Rio.. do interior etc etc.. nos tambem temos os nossos sotaques regionais.

      Para terminar.. acho curioso o facto de que nos como pais mais pequeno sabemos mais como cultura geral informações sobre o Brasil do que os Brasileiros têm sobre Portugal.

      Se vc’s realmente entenderem a minha cultura e criação do meu Pais vão entender melhor a criação do vosso.. e mais vão entender o porque das nossas exigências e talvez ter orgulho em fazerem parte de umas das nações mais antigas e proliferas do Mundo.

      Sei que é chato.. mas nossos criadores vc’s são fruto!

      Noticia de ultima hora.. cada vez mais portugueses casam com brasileiras.

      Gosto mt de vc’s.. adoro o vosso clima.. gst mt de ouvir Brasileiro e compreendo o vosso ponto de vista.. so o acho um pouco bairrista!

      Cumprimentos a todos

    25. Andre says:

      Citação: Sei que é chato.. mas nos somos os criadores vc’s são fruto!

    26. Anonymo says:

      eu axu ke as autoridadis brasileiras deveriam impor 1 exame escritu em miguxes…… qm sabe c us portuga naum reprovam tb!!!!!!!!!!!!!!!

    27. Anonymo says:

      eh 1 absurdu u ke essis ex-kolonialistas pensam…… ainda axam ke saum superiores na rassa…mau sabem eles ke u brasiu jah us suplanto faz tempu…em tudu…… ateh em blz…… pergunti a 1 portuga c ele ke vende tudu nu brasiu i voltah prakelas cidadis kacarentas da kopakosinha da europa……

    28. Anonymo says:

      issu tudu jah foi superadeenhu pelus ingleses…ke hj inclinam-c frenti au tamanhu du pode dus ex-koloniadus…… us brutus i ignorantis americanus saum as 2 pernas da monarkia ridicula ke us ingleses tantu fingi ke adoram…… hj eles sabem ke reis saum us ke kompram a koroa i naum a qm “deus” decidiu atribui…… eskessam portugueses…dus tempus aureus…… us terremotus distruiram u sonhu dessa nassaum infima…ke soh naum fala espanho por frescura d alguns pocus…… inclinem-c frenti au pode latinoamericanu brasileiru…pois em brevi…us brasileirus ricus tomaraum suas kasas…suas mulheres i seu pais…… a msm koiza 6 fizeram kom us nossus indius…seus psicopatas estupradores d mulheres i krianssas silvicolas!!!!!!!!

    29. Ana luzia says:

      deposi quando eu digo que português é uma bosta não gostam…os comentarios dizem por si o quanto essa gente é doente e complexada.

    30. Lu says:

      ROSTOK!!!
      Sim, vc fala protuguês atrasado (é EXATAMENTE assim que nos soa aos ouvidos!!!).

      O engracado é que até você sabia! Então, pra quê fazer a prova?

      Contenha-se, meu nêgo.

    31. Lu says:

      André: faz uns… 200 anos que vcs cantam esse refrnao, meu filho. No dia que Portugal conseguir fechar as contas e não receber todo ano uma cartinha ameaçando expulsar vcs da União Europeeia, aía gente conversa sim?

      Se for pra ser criador das desgracas que depois vcs abandonaram para que NÓS brasileiros as resolvamos… BEM, aÍ eu concordo!!!

      Quem vive da grandeza dos outros é porque não tem vida própria. Não é mesmo Portugas? Olha lá o “fruto” que deixaram na África, em Angola, em Moçambique!!! Olhá lá, que maravilha!!!

      Então desconfio que peguem no pé dos qu ederam certo, como nós. E pode deixar que a gente vai resolver todo o resto, e nnao decair como vcs. Aliás, acho que já tá provado, né?

      Só uma coisinha? Valeu ter empurrado pra oeste a linha do tratado de Tordesilhas e “roubar” aquele montão de terra da Espanha… Aqueles incompetentes de quem vcs importam TUDO até hoje né??? Pois é: assim, a Amazônia ficou nossa! Valeu mesmo, Murruga!

    32. Lu says:

      Claudia, se o sonho de muito brasileiro é ir para o quintal da Europa e o Brasil é tão ruim que muitos dos meus irmãos queiram ir para aí é culpa de MURRUGAS como vc que contam fábulas absurdas sobre Portugal. Caia na real.

    33. Lu says:

      O “sotaque”, a pronúncia do português de Portugual se afrancesou no séc 18, por segui a moda de tudo o que era francês (o que era da França era melhor”). Os portugueses nnao conseguiram fazer nada mais original que mudar seu idioma para “acompanhar a moda”.

      Muito bem: por isso eles fecharam TODAS as vogais e parece que estão falando qualquer coisa, menos português.

      Prova disso é que os verbos decassílabos heróicos de “Os Lusíadas”, de Camões, só funcionam quando lidos por um brasileiro.

      REPITO: BRASILEIRO!

      Nnao sou eu quem diz, são os lingüístas, filólogos e pesquisadores. Isso, aliás, é discussão superada. Os portugueses FALAVAM muito mais parecido ao que os brasileiros falam (mais docemente, pausadamente) do que falam hoje.

      Quando morei na Holanda, trabalhando como jornalista, meus olegas perguntavam “por que falávamos assim, como se estivéssemos bêbados”. E eu disse: “Quê? De onde você tirou isso?” Resposta geral: “É que fomos a Portugal nas férias de julho e parecia que estavam todos bêbados falando aquela língua”.

      Aí a super-brasileira aqui vai ao socorro do pobre holandezinho explicando que aquilo é como os portugueses falam, e nós brasileiros não.

      Imaginem, brasileiros como eu, que triste deve ser pros portugueses que não possam nem ler foneticamente os Lusíadas, texto símbolo de seu país? Imaginem que triste que tenha que vir uma brasileira aqui explicar isso, enquanto os portugueses acima ficaram discutindo “prova” e “sotaque”. E ainda por cima acharam o termo “portuga” pejorativo, quando na verdade nós abreviamos as coisas. Eles sabem disso muito bem, porque vêm novela brasileira o dia inteiro (com razão, as portuguesas são intragáveis!) E o português brasileiro HOJE influência o português de Portugal, que ninguém mais quer ter a vergonha de falar. Cheira - ou melhor, SOA - a naftalina!

      Portuguess, tenham mais nível nos comentários.

      Brasileiros, respeitem-se mais. Não dêem mais lenha para despeitados.

    Abra sua Mente

    Fale o que voce pensa...
    and oh, if you want a pic to show with your comment, go get a gravatar!